Pages

May 14, 2007

Lost in translation

This weekend I decided to cut my school to-do list short and finish some things I should have already some time ago. With enthusiasm I opened the file - and felt how my energy is absorbed by the first sentence (I wouldn't dare to translate it into English:):

Oma paradigmaatilisel kujul on poliitiline kohustus igal legitiimsele poliitilisele autoriteedile legitiimselt alluval isikul või isikute rühmal lasuv kohus kuuletuda selle võimu legitiimsetele korraldustele.

Translating philosophical and scientific texts into Estonian is something to be grateful for.

Yes, I agree, I support.


But please - not directly from the other language, some "ABC of Estonian" would help to popularize the texts among students.

I'd end this posting with the very last sentence from the same text:
Et aga püsiks rahu, võib meil alati vabalt vaja minna Leviathanit - ja vaja minna lausa hädasti!

Golden words, golden words!


PS: If you need advice who you should NOT hire as your personal translator, ask for hints:)

No comments:

Post a Comment